Bin ich überhaupt wahlberechtigt?

Hier gibt´s die bosnisch-kroatisch-serbischen Texte in drei Tonalitäten: sachlich-verständlich, in einfacher Sprache und witzig mit anschaulichen Beispielen: damit du für jede Zielgruppe und jeden Zweck den passenden Text griffbereit hast.

 

Sprache: BKS

Sachlich, verständlich

Da li uopšte imam pravo glasa?

Svaki član AK ima pravo glasa

Automatski imate pravo glasa nezavisno od državljanstva ako ste na određeni datum – tj. nekoliko nedelja pre izbora – nesamostalno zaposleni ili imate ugovor o slobodnom angažovanju. Ako ste na taj dan učenik u dualnom obrazovanju, zaposleni sa minimalnim radnim vremenom, u vojnoj ili civilnoj službi u vojsci, možete se upisati u izbornu listu. Izborna kancelarija AK će Vas na vreme pismeno informisati o tome.

Sachlich, in leichter Sprache

Svaki član AK ima pravo glasa nezavisno od državljanstva. A to su načelno gotovo svi koji su nesamostalno zaposleni. Kao i lica sa ugovorom o slobodnom angažovanju. Ako ste učenik u dualnom obrazovanju, zaposleni sa minimalnim radnim vremenom, odsutni, u vojnoj ili civilnoj službi u vojsci, možete se upisati u izbornu listu. Više informacija o tome objaviće na vreme izborna kancelarija AK.

Witzig, mit anschaulichen Vergleichen, in DU

Svaki član AK ima pravo glasa nezavisno od državljanstva. I kao učenik u dualnom obrazovanju, vojnik ili civil u vojnoj službi možeš da glasaš. O tome ćeš pre izbora dobiti tačne informacije.

 Alle fragen - alle Sprachen

17 Antworten zur AK und ihrer Wahl in deutsch
17 Antworten zur AK und ihrer Wahl in englisch
17 Antworten zur AK und ihrer Wahl in polnisch
17 Antworten zur AK und ihrer Wahl in rumänisch
17 Antworten zur AK und ihrer Wahl in bks
17 Antworten zur AK und ihrer Wahl in türkisch
17 Antworten zur AK und ihrer Wahl in ungarisch
  • © 2024 Bundesarbeitskammer | Prinz-Eugen-Straße 20-22 1040 Wien, +43 1 501 65

  • Impressum
  • Datenschutz